Traducciones insólitas

Tengo un amigo, Jorge Camacho, que es poeta, bibliotecario y además habla un montón de idiomas. Una de esas lenguas exóticas que maneja es el esperanto. Hace unos meses me dijo que quería traducir unos relatos míos para publicarlos en una revista esperantista y a mí me pareció fantástico. Como casi todas las cosas minoritarias …

Sigue leyendo Traducciones insólitas